
Έριχ Μαρία Ρεμάρκ, Ουδέν νεώτερον από το δυτικόν μέτωπον (Εκδ. Μίνωας)
- Αντώνης Απέργης - 8 Ιανουαρίου 2024
«Βλέπω να σπρώχνονται οι λαοί, να χτυπούν ο ένας τον άλλον και να σκοτώνονται δίχως να λένε τίποτα, δίχως να ξέρουν τίποτα, με τρέλα, πειθήνια κι αθώα».
Έχοντας μεταφραστεί σε 45 γλώσσες, το «Ουδέν νεώτερον από το δυτικόν μέτωπον» έχει χαρακτηριστεί ως το πιο συναρπαστικό λογοτεχνικό έργο για τον Αʹ Παγκόσμιο Πόλεμο.
Α΄ Παγκόσμιος Πόλεμος. Ο νεαρός Πάουλ Μπόυμερ βρίσκεται στην πρώτη γραμμή του μετώπου μαζί με μια παρέα συμμαθητών του, αντικρίζοντας τη διάψευση των προσδοκιών, την προδοσία και τη φρίκη του πολέμου.
Οι μάχες που διεξάγονται φαντάζουν να έχουν μικρή σημασία, εκτός από την επικείμενη πιθανότητα τραυματισμού ή θανάτου των στρατιωτών, καθώς ό,τι κερδίζεται στη μια μάχη, χάνεται στην επόμενη.
Βλέποντας τους αντίπαλους στρατιώτες και τους φίλους του να πεθαίνουν, ο Πάουλ χάνει τελικά τη θέλησή του για ζωή, δηλώνοντας ότι παρά το γεγονός ότι η ειρήνη έρχεται σύντομα, δεν βλέπει το μέλλον φωτεινό και ελπιδοφόρο.
Όταν έρχεται το τέλος και η αναφορά «ουδέν νεώτερον από το δυτικόν μέτωπον», το πρόσωπο του νεκρού Πάουλ έχει μια ήρεμη έκφραση, σχεδόν σαν να χαίρεται που ήρθε το τέλος, όποιο κι αν είναι αυτό.
Όπως έλεγε και ο ίδιος ο Ρεμάρκ, το αντιπολεμικό του μυθιστόρημα δεν είναι ούτε κατηγορία, ούτε εξομολόγηση, ούτε περιπέτεια, «γιατί ο θάνατος δεν είναι περιπέτεια για όσους τον αντιμετωπίζουν πρόσωπο με πρόσωπο». Έτσι, προσπαθεί με απλό - πλην όμως γλαφυρό τρόπο - να διηγηθεί πως μια γενιά ανδρών που, αν και ορισμένοι γλίτωσαν από τις οβίδες των μαχών, καταστράφηκε από τον πόλεμο.
Γι’ αυτό, το βιβλίο δεν επικεντρώνεται σε ηρωικές ιστορίες ανδρείας, αλλά στη ζωή στο μέτωπο, με την εικόνα του Πάουλ που θρηνεί, όταν σκοτώνει έναν άνδρα, και ζητά συγχώρεση από το άψυχο σώμα, να επιβεβαιώνει τη ματαιότητα του πολέμου.
Η έκδοση του εμβληματικού έργου του Γερμανού συγγραφέα, που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Μίνωας να αποτελεί ένα κόσμημα για τη βιβλιοθήκη κάθε βιβλιοφάγου!
Για περισσότερες πληροφορίες ΕΔΩ